The purpose of “Acquainted with the Night” is to show the loneliness one can have going through depression. Almost feeling like everything is sad, even objects or things that don’t have feelings. This poem illustrates someone sad and lonely one night walking down the street “unwilling to explain. ” The title of this poem holds significance because “acquainted” means to know someone, whereas this piece is about not having anyone and being lonely.
On the other hand,” Out, Out–” was written to portray a story about a young boy cutting wood with his father when his sister calls him in for dinner, he gets excited and jumps up and down and almost cuts his hand off completely with a buzz saw. When the doctor came to help and amputate his hand, the boy died when he tried to put him under some kind of anesthesia. Frost wrote this poem based off the event of a neighbor he had who sliced his hand and the died later.
There isn’t any specific audience in AWTN that it directly speaks to but I think it could be anyone because this poem is about being alone and so many people feel this way in their lives. Robert Frost had some very depressing times in his life so most of his poems illustrated someone dealing with something similar. Like AWTN, I don’t believe there is any specific audience being targeted in 00. The voice in AWTN is very sad and lonely. The speaker of this poem is very forsaken.
We have no idea why he walks around at night but when he passes the watchman it’s almost like he has tunnel vision not even bothering to acknowledge him. Maybe he is walking home work or a party, it’s hard to tell. All we really can see about this man, by the voice of this poem is that he is very unhappy. This poem was written in first person using “l. ” The voice in OO is powerful and Frost used a bunch of personification to grab the reader’s attention. One example he used was “as if to prove saws knew what supper meant, leaped out at the boy’s hand. He made the gave the saw human characteristics as if he actually leaped out at the hand. In AWTN, Frost used repetition of “I have” which added a ton of emphasis to it.
I believe that his main idea in this poem was to emphasize that the man was “acquainted” with the night. The title of this is only used in the beginning and end of the poem to replace “I have been one” so whenever you hear the expression you can perceive it differently. 00 used imagery and alliteration which added emphasis to it. One example of imagery would be ” the buzz saw snarled and rattled in the yard. It was almost like you could see the saw buzzing. Like | said before, AWTN piece a very lonely and gloomy this is shown several times in AWTN.
“Thave looked down the saddest city lane. I have passed by the watchman on his beat. And dropped my eyes, unwilling to explain. ” These lines support the theme of this poem and really show the sadness of the speaker. 00 started off like a very happy story of a father and son cutting wood together and totally escalated when the boy cut his hand and then died. And nothing happens: day was all but done…. sister stood beside in her apron to tell them “supper. ” At the word, the saw… Leaped out at the boy’s hand. ” As I said before, this poem was very escalating. AWTN was written in three-line stanzas using a rhyme scheme pattern of every other line.
In an article I found online it said that this poem was written in “terza rima,” a form first used by the Italian poet Dante Alighieri. Frost also made each line have ten syllables. As for 00, Frost wrote this in the form called a “blank verse. This poem doesn’t rhyme but it did follow a pattern called “iambic pentameter” which means there are five words that stand out in almost every line. For example, “and then–the watcher at his pulse took fright. ” The words I bolted are the ones that stand out in line 30. In conclusion, Frost’s poems are all alike in someway. Most of them, if not all are based off events that happened in his life. I really enjoy his poems a lot and we actually got to sing one of his poems last year in choir (which was totally awesome).